ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Η τέχνη της
μετάφρασης
Διόρθωση από δεύτερο μεταφραστή
Επικυρωμένες μεταφράσεις
Το χαρτοφυλάκιό μας

Στη Lexiart, πιστεύουμε ότι η μετάφραση είναι τέχνη: η τέχνη των λέξεων. Το όνομά μας είναι ένας συνδυασμός του ελληνικού λέξη και του αγγλικού art (τέχνη).

 

Η επιτυχία της μετάφρασης έγκειται στη φυσικότητα του τελικού κειμένου, το οποίο πρέπει να διαβάζεται ως πρωτότυπο. Για το λόγο αυτό, προτεραιότητά μας είναι η πιστότητα στο αρχικό κείμενο αλλά και η παράδοση κειμένων ελκυστικών για τον αναγνώστη.

 

Στη Lexiart, η διαδικασία της διόρθωσης (proofreading) είναι ενσωματωμένη στη μετάφραση, και με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται η υψηλή αξία του τελικού κειμένου.

 

Όλες οι μεταφράσεις ελέγχονται από δεύτερο μεταφραστή/επιμελητή, με εξειδίκευση στο αντίστοιχο αντικείμενο.

Παρέχουμε επικυρωμένες μεταφράσεις για επίσημα έγγραφα από Αγγλικά προς Ελληνικά και το αντίστροφο.

Our main working languages are Greek and English. To get an idea of our work in both combinations have a look at our Portfolios.

«Κάθε γλώσσα είναι ένας κόσμος.

Χωρίς τη μετάφραση, θα  ζούσαμε απομονωμένοι στη σιωπή»

 Τζορτζ Στάινερ, αμερικανός συγγραφέας και δοκιμιογράφος

Tel: +30 210 4287917
Mob: +30 695 7834936

Email: info@lexiart.gr